有奖纠错
| 划词

Pauvre saint Louis, quelle nargue ils lui faisaient dans son propre palais de justice !

可怜圣路易,他里是怎样嘲弄呀!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鸱鸮, 鸱鸺, , , 眵泪, , 笞鞭, 笞刑, 笞责, 笞杖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est d'autant plus le cas que, depuis le XIIIe siècle et la canonisation de saint Louis, on pense que la couronne de France est sacrée et bénie par Dieu.

这尤其如此,因为,自13世纪圣路斯的封圣以来,为法国的王冠是神圣和受神祝福的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une construction qui n’était pas encore terminée que déjà saint Louis y apportait la couronne d’épines du Christ, une couronne qui a pu être sauvée.

一个尚未完成的建筑,已经圣路斯带来了基督荆棘冠冕,一个可以得救的冠冕。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'est d'ailleurs dans la cour carrée que tu peux retrouver le puits, où ils ont trouvé ce casque que tu peux venir voir dans la salle saint louis, avec bien sûr une réplique tactile.

在方形庭院中,你也可以找到井,在那发现了这个头盔,你可以在圣路斯的房间看到,当然还有一个触觉复制品。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'intérieur de la chapelle, a été préservé à travers les époques, seuls les vitraux soufflé par les bombes de la seconde guerre mondiale, ont été remplacés par des scènes de la vie de saint louis, réalisé dans les années 50.

教堂的内部,一直保存了很久,只有彩色玻璃窗吹的第二次世界大战的炸弹,已被从圣路斯的生活场景,在50年代取代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痴呆者, 痴肥, 痴话, 痴狂, 痴恋, 痴恋的对象, 痴迷, 痴男怨女, 痴情, 痴人说梦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接